Надежда Радулова спечели наградата за превод „Кръстан Дянков” с Филип Рот „Човешкото петно” и Сам Савидж „Фирмин”
◊ ПОВЕЧЕ
Надежда Радулова спечели наградата „Кръстан Дянков” на фондация „Елизабет Костова” за своя превод на Филип Рот „Човешкото петно” (издателство "Алтера") и Сам Савидж „Фирмин” (издателство "Жанет-45").
Годишната награда „Кръстан Дянков” е учредена през 2007 г. Тя се дава за превод от английски на български език на съвременен роман. "Алтера" за втори път печели този приз след наградения превод на „Морето” от Джон Банвил ("Алтера", 2008, превод: Иглика Василева).