◊ СЪБИТИЕТО
Бернхард срещу културната парвенющина –
театър в театъра
На 13.05.2010 в 18.00 часа
в Салона за култура на програма „Христо Ботев” на БНР,
ул. "Драган Цанков" 4
Издателство "Атлантис - КЛ
" ще представи
"Моите награди"
от австрийския писател Томас Бернхард
Превод Александър Андреев
. С участието на доц. Георги Лозанов, Стоян Алексиев, Митко Новков и струнен квартет „Кредо”
◊ КНИГАТА
За какво служат литературните награди? За да си купиш луксозен британски автомобил, с който после почти да се претрепеш в Югославия. Поне такъв е отговорът на Томас Бернхард
(Thomas Bernhard) в последната му книга, издадена точно 20 години след неговата смърт. Книга, която е истинска сензация. Кратко, лаконично, обругавайки целия свят, Томас Бернхард съумява да се подиграе и на самия себе си като сребролюбив лауреат на литературни награди. На въпроса „Защо пък да прочета точно тази книга?” издателите отговарят хем почтено, хем убедително: познавачите (пък и непосветените) ще научат много и неизвестни неща за живота и за творческия процес на автора, а любителите на неговата литература ще се насладят на една искрометна комедия в проза, в която Бернхард достига до своя апотеоз. „Дали е комедия, дали е трагедия?” се казва в едно ранно произведение на австриеца, а това заглавие сублимира неговата литературна философия. Като велик майстор на преувеличението, Томас Бернхард съумява дори в най-кратки текстове – каквито са събраните в книгата девет „разказа” – да отведе читателя именно до границата, където се срещат трагичното и комичното, тъжното и смешното. Драматичните терзания на автора, който хем презира и мрази от сърце различните псевдо-културни инстанции, връчващи му литературни награди, хем пък екзистенциално се нуждае от парите, са и трогателни, и безумно смешни. А експлозиите на гняв срещу парвенющината, която вирее около високата култура, облечени в тези клоунски одежди, са много по-убедителни, отколкото би била една суха и рационална критика на великоимперските австрийски комплекси. Както и други книги на Бернхард, „Моите награди” е великолепно четиво за българската публика, защото съвпаденията на манталитет, типажи, събития и развръзки са направо удивителни.
◊ ПОРЕДИЦАТА
Книгата излиза в поредицата “Вълшебната планина” , в която издателството предлага съвременна проза от Германия, Австрия и Швейцария.
Следващи заглавия от поредицата: „Корпус деликти” от Юли Це
, „Кулата” от Уве Телкамп (Национална литературна награда на Германия за 2008 г.), „Огънят не гори” от Ралф Ротман.
◊ ЗА АВТОРА
“Екзистенциален клоун”, “зловещ пророк”, “болестта е жизненият му еликсир”, “алпийски Бекет”, “пророк на безсмислието”, “иронично обсебен архангел” – международната литературна критика изобилства от етикети за Томас Бернхард (1931-1989) – един от най-интересните съвременни австрийски писатели, който нерядко скандализира със своеобразния си стил и провокативния си поглед към света.
На български неговите почитатели могат да прочетат книгите му: "Изличаване. Едно разпадане"
(2007), "Прочутите"
(2005) и "Старите майстори" (2003).
◊ ЗА ПРЕВОДАЧА
Александър Андреев е един от най-известните преводачи на съвременна немскоезична литература. На българската публика той е представил осем заглавия от Нобеловия лауреат Гюнтер Грас, четири от Томас Бернхард, произведения на Райнер Мария Рилке, Фридрих Дюренмат, Якоб Васерман и други.
Александър Андреев е познат още като журналист и автор на белетристични и публицистични книги. Eдна от най-емблематичните му книги може да прочетете в Електронно издателство LiterNet - "Нови степени на свобода".