Известният български преводач и критик Огнян Стамболиев бе удостоен с награда от Румънския културен институт в Букурещ. Отличието се дава за приноса му към румънската литература и култура.
Наградата се изразява в право на престой за три месеца в столицата Букурещ, където той ще може да работи по свой избор над преводи на автори от северната ни съседка.
◊ ПОВЕЧЕ
Огнян Стамболиев е първият и единствен досега български лауреат на Румънската академия за художествен превод.
Наскоро българските читатели имаха удоволствието да се запознаят с негови преводи на философа Емил Чоран и драматурга Йожен Йонеско, издадени от „Захарий Стоянов” - София, „Авангардпринт” - Русе и „Леге Артис” - Плевен. Изданията имаха премиери на Панаира на книгата 2007 в НДК - София и получиха високата оценка на критиката.
Стамболиев е планирал още нови преводи от румънско-американския писател и философ Мирча Елиаде, когото е представил вече с книгите „Гадателят” и „В двора на Дионис”, както и антология със стихове на големи румънски поети от ХХ век.
Под печат е голямо двуезично издание (билингва) на румънски класически и съвременни поети, което подготвя атинската издателска къща „Хемус” по поръчка на Европейския съюз.