Известният немски писател Румен Еверт тръгва на турне с новия си роман "Чужда земя". През септември Румен Еверт ще представи романа си в осем български града.
Превод от немски Емилия Драганова Оформление на корица Румен Жеков Редактор на превода Борис Минков
Румен Еверт, роден в Кил, живее в Берлин и в Пловдив. От края на 2008 досега е издал повече от двайсет белетристични произведения в качеството си на автор, преводач и съиздател. Заедно със съпругата си Нели Еверт той издава започнатата от двамата литературна поредица от югоизточна Европа editionBalkan в берлинското издателство Dittrich. През 2009 г. излиза романът „Имигрантката”, издаден от ИК „Жанет 45”.
Очаквайте четения в градовете: Велико Търново, Ловеч, Карлово, Пловдив, Хасково, Свиленград, Ямбол и София.
Велико Търново 8.09.2014 (понеделник) 17.30 ч. Регионална библиотека „П. Р. Славейков“ - Читалня
Ловеч 9.09.2014 (вторник) 17.30 ч. Клуб на дейците на културата - Ловеч
Карлово 10.09.2014 (сряда) 18.00 ч. Общинска библиотека – Карлово
Пловдив 11.09.2014 (четвъртък) 18.00 ч. Културен център на Радио Пловдив, ул. "Дондуков" 2 Представя: Здравко Дечев
Хасково 23.09.2014 (вторник) 17.30 ч. Регионална библиотека „Христо Смирненски“ Читалня 1
Свиленград 24.09.2014 (сряда) 18.00 ч. Арт Галерия Свиленград
Ямбол 25.09.2014 (четвъртък) 17.30 ч. Регионална библиотека „Г. С. Раковски“ – Ямбол Модератор: Христо Карастоянов
София 30.09.2014 (вторник) 18.30 ч. Orange center, ул. "Граф Игнатиев" 18, етаж 4 Представя: Иван Ланджев
◊ ЗА РОМАНА "ЧУЖДА ЗЕМЯ"
„Чужда земя” разказва историята за разпада на личността на художника Андерсон и неговото постепенно пропадане в един фантасмагоричен свят, който в края на краищата се оказва отражение на действителността – но за Андерсон това разбиране идва прекалено късно.
Борис Минков:
„Чужда земя” говори за самотата, за безкрайното търсене на другия, за моментите на пропадане на паметта и повторното влизане във вече познатото. Новият роман на Румен Еверт е написан в добрите традиции на немскоезичната проза и по-точно нишката на развитие от времето на романтизма (около 1800) до наши дни и ще посоча близост със „Степният вълк“ на Херман Хесе. Романът е написан умело, чете се лесно и приковава вниманието.
Ян Корнелиус, писател и критик, Вестдойчер Рундфунк (WDR):
Дръзко предизвикателство, всичките тези фантазми и символи, първичната мощ, природната символика, готическите измерения, потоците на съзнанието, апокалиптичните картини... Зловещо като среднощен изстрел в главата и изключително в своята самобитност.