за опасните неща и тези, които носим винаги със себе си, черните кораби и как сънуваме приятелите си, случайните истории и неслучайните разкази, както и за стокхолмския синдром във връзката между поета и луната.
На 1 юни (сряда) от 18.00 часа в залата на книжарница „Верен” (в безистена на площад „Славейков” 1, вход откъм “Солунска”).
Участвайте!
◊ РАЗГОВАРЯЩИТЕ
Димитрис Нолас (р. 1940 г.) е едно от най-интересните и утвърдени имена в съвременната гръцка проза. Автор на над петнадесет книги: сборници с разкази, новели, романи, пътеписи, издаван на множество езици, носител на престижи награди. “Не вземай със себе си нещо” е антология от 12 разказа, избрани от три негови сборника и представящи характерния му минималистичен стил: кинематографичен монтаж на сцени и диалози, скрита ирония, деликатно равновесие между изкуството на детайла и плодотворната недоизказаност.
Димитрис Аллос (Д. Марусопулос - р. 1963 г.) има дългогодишна връзка с България като един от основателите на легендарното списание “Ах, Мария”, преводач на българска поезия на гръцки език и член на Сдружението на българските писатели. Автор е на две стихосбирки. “От само себе си опасно” е поетична композиция, основана на черния хумор, провокациите на логиката и съучастието на читателя, създадена специално за българското издание. Яна Букова е поет и писател. Издала е над десет книги с преводи на съвременна гръцка поезия, както и преводите на “100+1 фрагмента” от Сафо и всички запазени стихове от Гай Валерий Катул.
◊ КНИГИТЕ
. Димитрис Нолас. Не вземай със себе си нещо. Разкази. Превод от гръцки Яна Букова. Редактор Малина Томова. Художник Яна Левиева. София, 2010
. Димитрис Аллос. От само себе си опасно. Поезия. Превод от гръцки Яна Букова. Редактор Малина Томова. Художник Яна Левиева. София, 2011