

Последни новини








Хайри Хамдан – поет и разказвач на април в Столична библиотека
На 15 април 2025 г. (вторник) от 18:30 ч. в Литературния клуб на Столична библиотека гост ще бъде автор, който е един от най-активните участници в литературния живот на днешна България и голям популяризатор на българската литература в арабския свят.
Хайри Хамдан вече е бил представян в поредицата „Преводач на месеца”, но сега ще го видим в светлината на собственото му творчество. Това ще стане с помощта на поетесата Невена Борисова и белетриста Костадин Костадинов.
Хайри Хасан Хамдан е роден на 2 януари 1962 г. в с. Дер Шараф, Западен бряг на река Йордан. Завършил е Техническия университет в София, специалност „Електроника и Автоматика” през 1989 г. Доктор по Съвременна арабска литература на Софийския Университет „Св. Климент Охридски“ от 2023 г. Семеен, с три деца. Работи като преводач и е заместник-председател на Съюза на преводачите в България.
Издадени авторски книги на български език:
„Очите на бурята“, стихосбирка, издателство „Прозорец”,1993 г.
„Мариамин“, стихосбирка, издателство „ПАН”, 2000 г.
„Живи в царството на рака”, стихосбирка и роман, 2005 г.
„Европеец по никое време“, роман, издателство „Делфин прес”, 2007 г.
„Чува ли ме някой“, театрална пиеса, спечелила наградата на Европейска фондация Емиграция, реализирана на сцената на „Червената къща“, 2008 г.
„Един живот не е достатъчен”, стихосбирка, издателство „Пергамент” – 2016 г.
„Последен портал“, стихосбирка, издателство „Жанет 45”, 2018 г.
„Водните лилии на паметта“, стихосбирка, издателство „Знаци”, 2019 г. „Лешникови градини“, роман, издателство „Знаци”, 2019 г.
„Аз бедуинът“, стихосбирка, издателство „Лексикон”, 2021 г.
„Пясъчни ветрове“, стихосбирка, издателство „Знаци“, 2022 г.
Има издадени авторски романи и пиеси и на арабски език.
Преводи от български на арабски езици:
Антология на съвременната българска поезия на арабски език „Вятърът разпръсна моите слова“, издателство „Албайруни”, 2015 г.
Антология на съвременната българска проза на арабски език „В началото бе епилогът“, издателство „Албайруни”, 2017 г.
„Седемте дара на Шехеразада“ от Емил Георгиев, изд. „Албайруни“, 2015 г.
„Умно дете си ти, Тино“ от Нели Беширова, изд. “Ал-ахлия“, 2016 г.
„Балада за Георг Хених“, роман от Виктор Пасков, изд. „Сард”, 2019 г.
„Жените на Варшава“, роман от Георги Марков, изд. „Сард”, 2019 г.
„Остайница“, роман от Рене Карабаш, изд. „Сафсафа”, Кайро, 2021 г.
„Ще те чакам след нощния влак“, сборник с разкази от Здравка Евтимова, 2023 г.
„Рана“, роман от Захари Карабашлиев, предстои да се издаде в Египет.
Носител на следните отличия:
- Награда „Перото” за превод на прозаичната антология „В началото бе епилогът“, 2019 г.
- Награда на Съюза на преводачите в България, 2019 г.
- Номинация за награда „Перото” в категория Поезия за стихосбирката „Водните лилии на паметта“, 2020 г.
- Награда на Съюза на преводачите в България за цялостен принос, 2021 г.
- Международна награда за литература "Пеньо Пенев", Димитровград, 2022 г.
- Национална награда за поезия „Милош Зяпков“, община Ракитово, за стихосбирката „Аз бедуинът“, 2022 г.
Отличия и награди в Саудитска Арабия, Египет, Палестина.




