Предстои българската премиера на един основен европейски документ- Общата европейска езикова рамка на Съвета на Европа
За пръв път Рамката ще бъде представена на Коледния панаир на книгата.
На 13 декември 2006 - НДК, София.
◊ ПОВЕЧЕ
. Документът се издава на български език от издателство „Релакса”. Негови официални партньори са Отделът за езикова политика на Съвета на Европа в Страсбург и Министерството на образованието и науката на Република България.
. Оторизираните преводи и редакции на Европейската езикова рамка са плод на неколкогодишен експертен труд на специалисти от БАН и български университети.
. Документът е с фундаментално значение и поставя езиковата компетентност в контекста на комуникацията и работата в чуждоезикова среда. Рамката дефинира принципите, на които трябва да се основава езиковото обучение, както и разработването на продукти и услуги в тази сфера. Тя определя нивата на езикова компетентност, валидни в рамките на Европейския съюз, и дава точни критерии за тяхното определяне, особено необходими при подбора на кадри.
Това прави Рамката мощен инструмент в подготовката на студенти и преподаватели, а също и в подбора и квалифицирането на кадри. Нейното познаване и приложение са особено актуални сега, когато с присъединяването на България към Европейския съюз европейските стандарти стават всекидневие.
Този европейски документ е предназначен за всички, които се занимават професионално с чуждоезиково обучение, за държавни и образователни институции, за неправителствени организации, за специалистите по човешки ресурси в компаниите на територията на България.
Първото излизане на Общата европейската езикова рамка на българския пазар ще бъде на 13 декември по време на Панаира на книгата в НДК.