Излезе на руски език романът на
Ангел Г. Ангелов “Сутрешни залези” под заглавие “Утренние закаты”. Преводач е Елеонора Мезенцева, а редактор – Лола Звонарьова.
Московската издателска къща “ПоРог” предложи на руските читатели един от най-интересните както по идеята си, така и по стилистиката си български романи, отбелязани като събитие за 2000 г. от
критиката у нас.
Различните типове характери, свързани с делничното, и издигането им до философските светове носят привкуса на магическия реализъм. Преплитането на острите човешки проблеми и стилизирането им като приумица на автора, отвеждат към стила на Михаил Булгаков, смятат редакторите на книгата.
Новоизлязлата книга намери радушен прием сред руската публика в Москва с две премиери – в Българския културен център и в Дома на книгата – една от най-големите руски книжарници.
Да пожелаем успех на тази уникална книга сред руската четяща общност!
-------------------------
Интересуващите се от книгата могат да прочетат нейното второ издание на български в Електронно издателство LiterNet -
Ангел Г. Ангелов. Сутрешни залези. Варна: LiterNet, 2000.