Срещи
Настройки за четене
Стесни
|
Уголеми
Умали
Смени шрифта
|
Увеличи междуредовото разстояние
Намали междуредовото разстояние
|
Нощен режим
Потъмни фона
Изсветли текста
|
Стандартни
Поетична вечер в Гьоте институт
13 октомври 2017, 19 ч.
◊ ПОКАНА
В рамките на Mеждународната научна конференция “Фигури на транснационалното. РеВизии на немскоезичната литература” (12-14 октомври 2017) Гьоте институт България и Катедра Германистика и скандинавистика в СУ “Св. Кл. Охридски” организират
на 13 октомври от 19 ч. в Гьоте институт
Вечер на поезията с избрани творби от творчеството на Мирела Иванова, Надежда Радулова, Емануил А. Видински
След четенето ще се проведе разговор с поетите.
Работният език е български. Има осигурен симултанен превод на немски език.
Вход свободен.
◊ ЗА АВТОРИТЕ
Мирела Иванова, род. 1962 в София, България. Поетеса, писателка, журналистка. Завършва Немската гимназия в София, следва българска и руска филология в Пловдив. Първата й стихосбирка „Каменни криле” излиза през 1985 г. Публикувала е седем стихосбирки на български език и две в превод на немски език в издателство Вундерхорн в Хайделберг – „Самотна игра” и „Сдобряване със студа”. Мирела Иванова публикува два сборника с разкази – „Бавно” и „Всички разкази са за теб”, и две книги с публицистика – „Ден за ден” и „Площад ‘България’”. Работи за българската редакция на Дойче Веле, пише сценарии. Носителка на много награди: през 2002 г. на наградата „Херман Ленц” в Мюнхен, а през 2003 г. на Националната награда „Христо Г. Данов”. През 2008/2009 г. получава едногодишна писателска стипендия за Международния творчески дом „Вила Конкордия” в Бамберг. Авторски четения в Берлин, Щутгарт, Хамбург, Хайделберг, Лондон, Оксфорд, Брюксел, Залцбург, Виена, Будапеща. В момента работи като драматург в Народния театър в София.
Надежда Радулова се занимава с писане, редактиране и литературен превод. Авторка е на пет поетически книги („Онемяло име”, „Алби”, „Памук, стъкло и електричество”, „Бандонеон”, „Когато заспят”), на книгата за деца „Чудна азбука” и на изследването „Литературни палимпсести: Хилда Дулитъл, Джийн Рис, Марина Цветаева”. Носителка е на наградите за поезия „Иван Николов” и „Николай Кънчев”, както и на наградата за литературен превод от английски език „Кръстан Дянков”. Нейни стихотворения и разкази са превеждани на английски, руски, турски, чешки, хърватски, словенски, полски, немски, гръцки и др.
Емануил А. Видински е роден през 1978 г. Завършил е 91-ва Немска гимназия в София и специалностите “Славистика“ и „Германистика” в СУ “Св. Климент Охридски”. Автор на сборниците с разкази “Картографии на бягството” ("Стигмати", 2005) и "Егон и тишината" (ИК "Жанет 45", 2015), на романа “Места за дишане” ("Алтера", 2008) и на стихосбирката „Par Avion“ (ИК "Жанет 45", 2011). През 2017 в берлинското издателство eta Verlag излиза и немското издание на „Par Avion“ в превод на Petya Lund. Видински е създател и редактор на поредицата “Световни романи” към ИК “Алтера” (2007-2010). В периода 2008-2012 е редактор в българската редакция на радио „Deutsche Welle“ в Бон, Германия, а между 2013 и 2016 е главен редактор на изд. "Панорама".
Освен с литература, Емануил А. Видински се занимава и с музика. Заедно с поета Петър Чухов през пролетта на 2013 година създават групата за авторска музика Par Avion Band.
Автор:
Организаторите
Публикация:
13.10.2017 г. 13:31
Посетено:
1173
Линк:
https://kulturni-novini.info/sections/8/news/26451-poetichna-vecher-v-gyote-institut