С усмивка

Изгубени в превода

До пълно изтощаване на бактериите

Изгубени в превода


След като стана ясно, че за смъртоносната бактерия не са виновни краставиците, краставичарите надигнаха глава. Надигнаха глава и чиновниците, които навремето изготвиха директивата срещу кривите краставици:

- Видяхте ли – тържествуваха те и показваха ядец на колегите си, които по онова време бяха против и ги критикуваха от морална гледна точка. – Ако бяха останали криви, сега щяхте да обвините обикновените производители. Но ето, те излязоха прави! Да живеят правите краставици!

Макар че това нямаше никакво отношение към въпроса със заразата, обвинените си премълчаха, тъй като болестта се разпространяваше и бяха необходими спешни мерки за откриване на източника на ишерихията коли, вместо да се пилеят време и ресурси за доказване но противното.

Междувременно няколко ислямски организации излязоха със заплашителни декларации в сайтовете си, но бързо се разбра, че е възникнало недоразумение вследствие на погрешно произношение, от което мюсюлманите останали с впечатление, че е била отправена закана да се колят ортодоксалните застъпници на шериата.

Фейсбук групата на притежателите на кучета порода коли бяха провокирани от шегаджии, чиито домашни любимци бяха кокер шпаньоли, че колитата трябва да бъдат имунизирани повторно, но по-схватливите бързо разкриха интригата и разпространиха призив да се запази спокойствие. Някои все пак се поддадоха на инсинуацията и заведоха кучетата си на ветеринар, но докторите се оказаха мобилизирани и нещата си останаха като преди.

И така, Европейската комисия нареди пълно разследване. Мобилизирани бяха всички служби, включително и тайните, защото и заразата не беше явна. По следите й плъзнаха доста добре обучени и екипирани служители, които не си поплюваха, когато ставаше дума за разследвания от този вид.

Положителни резултати обаче нямаше и нямаше. Тогава ресорният комисар предприе на своя глава рискован ход. Беше чувал (то кой ли не беше!) за способностите на нашия човек и се обърна за помощ към него. Първо поздрави учтиво и попита дали може да му отдели няколко минути.

- Разбира се! И без това винаги съм зает. Откривам ту магистрали, ту централи, та няма кога да бъда свободен…

Като разбра каква е работата, отвърна:

- До 24 часа ще ги открием – рече той.

Комисарят се позачуди защо употребява множествено число, след като бактерия е в единствено, но сметна, че е станала грешка при превода.

Десет часа по-късно натоварената с разследването служба съобщи, че нелегалният склад с недекларирани батерии, внос от Китай, е разкрит.

- Ставаше дума за бактерия, а не за батерии! – разпери ръце комисарят в пълно недоумение.

- В нашата работа понякога и това се случва – отвърна министърът, който докладва случая. – Извинявам се обаче и въпреки – додаде той, а наум си рече: „Че то колко пъти сме бъркали даже адресите…”

Въпреки това мисълта му стигна до краставичарите; те само вдигнаха рамене:

- На кривата краставица и адресите й пречат... На дърти краставичари краставици ще продава!

Автор:
Славимир Генчев
Публикация:
01.06.2011 г. 23:41
Етикети:
хумор и сатирафейлетонСлавимир Генчев
ишерихия коли
бактерии
батерии
краставици
Посетено:
2121
Линк:
https://kulturni-novini.info/sections/79/news/12624-izgubeni-v-prevoda