Конкурси
Настройки за четене
Стесни
|
Уголеми
Умали
Смени шрифта
|
Увеличи междуредовото разстояние
Намали междуредовото разстояние
|
Нощен режим
Потъмни фона
Изсветли текста
|
Стандартни
Награда за превод на фондация "Елизабет Костова"
Първата сред поредицата инициативи на фондацията
◊ СЪБИТИЕТО
През 2007 фондация "Елизабет Костова" ще присъди награда за изключителен превод на български език на съвременен роман с високо качество, чието оригинално издание е публикувано на английски език след 1996 г.
◊ РЕГЛАМЕНТ
• Преводът трябва да е публикуван между 1 януари 2006 и 30 септември 2007 година.
• Номинациите ще бъдат разгледани от независимо жури от трима члена.
• Преводачът на наградения превод ще получи $2,000.
• Наградата ще бъде обявена през декември 2007 г.
• Преводите ще бъдат оценени на базата на следните критерии: литературното качество, прецизност, коректност и съгласуваност.
• Номиниран преводач може да бъде всеки, чийто превод отговаря на изискванията на наградата без значение от неговото гражданство.
• В номинирането могат да се включат: издатели, литературни критици, преводачи и подходящи институции, специализирани в практикуването или оценяването на художествен превод (преводачески общности, университетски катедри и др.).
• За да номинирате, е неоходимо да попълните формуляр и да го изпратите на адрес: milena.deleva@gmail.com,
не по-късно от 30 септемри 2007.
• За повече информация и за получаване на формуляри по кандидатстването - Милена Делева, milena.deleva@gmail.com
През 2007 фондация "Елизабет Костова" ще присъди награда за изключителен превод на български език на съвременен роман с високо качество, чието оригинално издание е публикувано на английски език след 1996 г.
◊ РЕГЛАМЕНТ
• Преводът трябва да е публикуван между 1 януари 2006 и 30 септември 2007 година.
• Номинациите ще бъдат разгледани от независимо жури от трима члена.
• Преводачът на наградения превод ще получи $2,000.
• Наградата ще бъде обявена през декември 2007 г.
• Преводите ще бъдат оценени на базата на следните критерии: литературното качество, прецизност, коректност и съгласуваност.
• Номиниран преводач може да бъде всеки, чийто превод отговаря на изискванията на наградата без значение от неговото гражданство.
• В номинирането могат да се включат: издатели, литературни критици, преводачи и подходящи институции, специализирани в практикуването или оценяването на художествен превод (преводачески общности, университетски катедри и др.).
• За да номинирате, е неоходимо да попълните формуляр и да го изпратите на адрес: milena.deleva@gmail.com,
не по-късно от 30 септемри 2007.
• За повече информация и за получаване на формуляри по кандидатстването - Милена Делева, milena.deleva@gmail.com
Автор:
Mилена Делева
Публикация:
24.06.2007 г. 13:48
Етикети:
Посетено:
1461
Линк:
https://kulturni-novini.info/sections/7/news/4199-nagrada-za-prevod-na-fondatsiya-elizabet-kostova