Конкурси
Конкурс за превод на съвременна унгарска литература 2024
Конкурсът е насочен към преводачи от унгарски език, които до момента имат най-много една публикувана преводна книга, но може да имат публикации в периодичния печат
◊ ПОКАНА ЗА УЧАСТИЕ
Съюзът на преводачите в България (СПБ), Институт Лист – Унгарски културен институт София и специалност „Унгарска филология“ към СУ „Св. Кл. Охридски“ обявяват конкурс за превод на съвременна унгарска поезия и проза.
Конкурсът се осъществява с финансовата подкрепа на Програма „Гост-преподаватели за унгарската култура“ при Министерството на външните работи и външноикономическите връзки на Унгария и със съдействието на унгарския лектор в София.
Конкурсът се провежда с партньорството на „Литературен вестник“, Къща за литература и превод и Преводаческа къща Балатонфюред.
Конкурсът е насочен към преводачи от унгарски език, които до момента имат най-много една публикувана преводна книга, но може да имат публикации в периодичния печат.
Конкурсът е анонимен. Желаещите да участват в конкурса ще превеждат един и същ прозаичен откъс и/или стихотворение от съвременен унгарски автор. Постъпилите за участие в конкурса преводи ще бъдат оценени от компетентно жури, съставено от представители на СПБ, Институт Лист София и СУ „Св. Климент Охридски“.
След обявяването на резултатите от конкурса ще бъде проведена работилница за обсъждане на преводаческите проблеми в изпратените преводи, в която под ръководството на членовете на журито ще могат да се включат всички участници.
◊ НАГРАДИ:
Категория проза:
I награда – 200 лв., II награда – 150 лв., III награда – 100 лв.
Категория поезия:
I награда – 200 лв., II награда – 150 лв., III награда – 100 лв.
Специална награда: едноседмичен престой в Преводаческата къща в Балатонфюред със стипендия, осигурена от Фондация „Унгарска преводаческа къща“.
Поощрителни награди: книги на унгарски и български език.
Най-добрите преводи ще бъдат публикувани в „Литературен вестник“.
ТЕКСТОВЕ ЗА ПРЕВОД:
Тази година стихотворението е на Петра Сьоч, а разказът – на Анна Меч.
Текстовете за превод могат да бъдат изтеглени от сайтовете на Институт Лист и на Съюза на преводачите в България.
КОЙ МОЖЕ ДА УЧАСТВА:
- Настоящи и бивши студенти от „Унгарска филология“;
- Хора, владеещи унгарски език на подходящо ниво;
- Кандидатите може да имат публикации в периодичния печат и/или най-много една публикувана книга.
КОНКУРСЪТ Е АНОНИМЕН!
УСЛОВИЯ ЗА УЧАСТИЕ:
Участниците в конкурса трябва да изпратят в електронен формат (.doc, .docx) на адрес: konkurs@uki.bg
- превода на разказа и/или стихотворението (във файла с превода не трябва да фигурират лични данни);
- приложена декларация (в свободен текст) за авторство на изпратения превод, съдържаща имената на преводача.
СРОКОВЕ:
- Краен срок за изпращане на превода: 20 май 2024 година.
- Обявяване на резултатите: 12 юни 2024 г.
- Провеждане на работилница за обсъждане на преводаческите проблеми в изпратените преводи с всички участници, под ръководството на членовете на журито: 15 юни 2024 г.
- Гостуване на наградения преводач в Преводаческата къща в Балатонфюред: зима 2024/пролет 2025 г.
ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ
пишете на адрес: uki@uki.bg
Организатори и спомоществователи:
Министерство на външните работи и външноикономическите въпроси Унгария, "Унгарски гост-преподаватели за унгарската култура", Институт Лист, Софийски университет, Къща за превод и литература, Преводаческа къща Балатонфюред, Литературен вестник