Издания / премиери

Представяне на "Апостолов" от Сибиле Левичаров

Книга от поредицата „Вълшебната планина” на издателство "Атлантис-КЛ"

Представяне на "Апостолов" от Сибиле Левичаров


◊ СЪБИТИЕТО

Издателство "Атлантис - КЛ
" представя
новата си книга от поредицата „Вълшебната планина”

"Апостолов
" от нашумялата германска авторка Сибиле Левичаров
Превод Любомир Илиев

На 8 oктомври 2009, от 18,00 часа
в Гьоте-институт, ул. "Будапеща" 1



◊ ЗА РОМАНА "АПОСТОЛОВ"

Две сестри. Едната е заела място на задната седалка на автомобила, другата – до шофьора; едната е свадлива и невъздържана, другата – деликатна и приветлива. Двете пътуват из днешна България.

Позицията, избрана от главната героиня в романа на Сибиле Левичаров, е направо перфектна. От задната седалка на малък автомобил, на път през България, тя раздава присъди над страната и жителите й със словесна мощ, която няма равна на себе си. Естествено, става дума не само за България и за българите, а просто се разчиства една отколешна сметка: с българския баща, емигрирал през 1945 г. и установил се по-късно като гинеколог в Щутгарт.

Но какво изобщо я е довело тук? - Рано починалият й баща, чиито тленни останки трябва да бъдат пренесени през Европа десетилетия по-късно заедно с тези на още деветнадесет българи-емигранти. Всички те трябва да бъдат тържествено положени в родната пръст. Един българин от щутгартската група, направил състояние в Америка, щедро финансира начинанието, тъй че главната героиня и сестра й не издържат на изкушението и поемат, возени от добродушния Румен Апостолов, през страната на баща си, която тя мрази колкото и самия него. Бащата се казва Христо, но не заслужава християнското си име: обесил се е, когато щерка му е била на единадесет години. Оттогава се явява като редовен гост в сънищата й. Разчистването на сметките с България всъщност има за цел бащата, който злокобно тегне над живота на дъщерята и навярно го е отровил завинаги.

Още преди да се появи на български език, романът на С. Левичаров предизвика порой от коментари, породени от не особено лицеприятните за България факти. За съжаление, повечето от тях са в резултат на прибързани, повърхностни интерпретации на написаното в романа. При внимателно четене обаче, интелигентният читател ще се съгласи с авторката: „Литературата има право да преувеличава, дори безмерно да преувеличава. И ако четете внимателно, ще усетите, че става дума за конструирано възмущение. В същото време в романа има фигури, които неутрализират това възмущение – сестрата на разказвачката и самият Апостолов.

Не случайно романът е озаглавен „Апостолов” – в кроткия и благодушен нрав на Румен Апостолов авторката вижда един търпелив български апостол, който се явява контрапункт на агресивното й поведение.


◊ ОЩЕ

За авторката:

Сибиле Левичаров
(Sibylle Lewitscharoff) е родена през1954 г. в Щутгарт като дъщеря на български емигрант от 40-те години на миналия век. Завършила е религиознание в Свободния университет в Берлин. След кратък престой в Буенос Айрес и Париж се установява в Берлин.

Литературната продукция на Сибиле Левичаров не е особено голяма по обем, но всепризната от литературната критика. Още за първия си роман „Понг” (Pong
) получава наградата „Ингеборг Бахман”, следват още два романа (Consummatus, Montgomery), заслужили престижни отличия.

За романа си „Апостолов”
(Apostoloff) получава литературната награда на Лайпцигския панаир на книгата за 2009 г.


Германската преса за книгата:

Авторката действа като Бъстър Кийтън в пола и с напевния си швабски тембър разказва какви ли не небивалици...
Франкфуртер Рундшау
           
Новият роман на Сибиле Левичаров е завладяващо разказана история на едно пътуване и на едно семейство, написана с елегантен стил и на забележителен език, какъвто не сме чували от поне сто години.
Зюддойче Цайтунг

На някои хора в България романът „Апостолов” може и да не се понрави; министърът на туризма надали ще го сложи на нощното си шкафче, стига да не страда от мазохизъм. Световната литература обаче се обогати с творба, която не язди клишета и предразсъдъци, а изкусно жонглира с тях.
Райнишер Меркур


За поредицата:

Книгата излиза в поредицата “Вълшебната планина”, в която издателството предлага съвременна проза от Германия, Австрия и Швейцария.

Следващи заглавия от поредицата: „Старата камера” от Гюнтер Грас, „Моите награди” от Томас Бернхард
, „Кулата” от Уве Телкамп (Национална литературна награда на Германия за 2008 г.)


За преводача:

Любомир Илиев
е eдин от най-изтъкнатите български преводачи. В две последователни години – 2008 и 2009 – той заслужи Националната награда за превод „Христо Г. Данов”. Списъкът на преведените от него творби е внушителен и респектира със сложността на текстовете, разнообразието на жанровете и художествените форми.
Сред многобройните му преводи се открояват “Корабът на глупците” от Себастиян Брант, “Натан мъдрецът” на Лесинг, драмите на Шилер, Гьотевият “Фауст”, “Смъртта на Вергилий” на Херман Брох, “Сидхарта” на Херман Хесе, както и творби на по-съвременни автори като Хайнрих Бьол, Зигфрид Ленц, Бернхард Шлинк, Ханс-Улрих Трайхел, Уве Тим, Мартин Зутер, Даниел Келман, Гюнтер Грас и др.

През тази година Любомир Илиев изкачи още един забележителен връх в творческата си кариера -  знаменития роман “Човекът без качества” на Роберт Музил.



Сибиле Левичаров и романът й "Апостолов" през погледа на българската критика - за и против (с помощта на Електронно списание LiterNet):

.
Евелина Ламбрева
Отвъд "Апостолов" - за необходимостта от помирение с мъртвите
. Бисерка Рачева
Мизантропия и литературни неврози
Автор: Изд. "Атлантис-КЛ"
26.09.2009 г. 17:38
Посетено: 1428
Линк към публикацията:
https://kulturni-novini.info/sections/4/news/8496-predstavyane-na-apostolov-ot-sibile-levicharov