Издания / премиери
Настройки за четене
Стесни
|
Уголеми
Умали
Смени шрифта
|
Увеличи междуредовото разстояние
Намали междуредовото разстояние
|
Нощен режим
Потъмни фона
Изсветли текста
|
Стандартни
Уникален английско-български речник на еднаквите думи
Представяне на изданието в София
◊ СЪБИТИЕТО
Речникът на еднаквите думи в английския и българския езици
ще бъде представен на 03.07.2008 г. от 18,30 часа в Централния военен клуб в София.
◊ ПОВЕЧЕ ЗА ИЗДАНИЕТО
Изданието е в две части – общ и тематичен речник, а негов автор е д-р Константин Константинов (1925-2004 г.), който бе изтъкнат специалист по дерматология и венерология. И докато професионалният му път бе свързан изцяло с медицината, то космополитното мислене на д-р Константинов и разностранните му интереси далеч надхвърляха тази сфера.
Общият речник съдържа над 9 000 думи в двата езика, които не само звучат идентично, но имат и еднакво значение. Малкият е разделен тематично в 55 области, като обхваща и общите глаголи и прилагателни, обясни Радостина Константинова, издател на речника. Нейният баща е работил върху него в последните три години от живота си.
Рецензенти на изданието са двама преподаватели от Софийския университет „Климент Охридски” - проф. д-р Борис Парашкевов - по историческа граматика и история на немския език, и доц. д-р Христо Стаменов – по съвременен английски език. Според тях речникът е уникален като идея, защото за първи път систематизира думите с еднакво значение и звучене в двата езика. Един от примерите е с думата „standard”, която има 10 български значения, като „стандарт”, „мерило”, „критерий” и т.н. При обратната връзка обаче срещу известните български значения могат да се открият други 21 английски думи.
Речникът е особено полезен за студенти, филолози и лингвисти. От ситематизирането на еднаквите думи по звучене и значение могат да се възползват и учителите, които търсят нови начини за преподаване на езика. Изданието е полезно за хората, които изучават английски, защото ще им помогне да увеличат лексиката си, като се уверят колко много думи всъщност знаят, без да са подозирали това.
Речникът на еднаквите думи в английския и българския езици
ще бъде представен на 03.07.2008 г. от 18,30 часа в Централния военен клуб в София.
◊ ПОВЕЧЕ ЗА ИЗДАНИЕТО
Изданието е в две части – общ и тематичен речник, а негов автор е д-р Константин Константинов (1925-2004 г.), който бе изтъкнат специалист по дерматология и венерология. И докато професионалният му път бе свързан изцяло с медицината, то космополитното мислене на д-р Константинов и разностранните му интереси далеч надхвърляха тази сфера.
Общият речник съдържа над 9 000 думи в двата езика, които не само звучат идентично, но имат и еднакво значение. Малкият е разделен тематично в 55 области, като обхваща и общите глаголи и прилагателни, обясни Радостина Константинова, издател на речника. Нейният баща е работил върху него в последните три години от живота си.
Рецензенти на изданието са двама преподаватели от Софийския университет „Климент Охридски” - проф. д-р Борис Парашкевов - по историческа граматика и история на немския език, и доц. д-р Христо Стаменов – по съвременен английски език. Според тях речникът е уникален като идея, защото за първи път систематизира думите с еднакво значение и звучене в двата езика. Един от примерите е с думата „standard”, която има 10 български значения, като „стандарт”, „мерило”, „критерий” и т.н. При обратната връзка обаче срещу известните български значения могат да се открият други 21 английски думи.
Речникът е особено полезен за студенти, филолози и лингвисти. От ситематизирането на еднаквите думи по звучене и значение могат да се възползват и учителите, които търсят нови начини за преподаване на езика. Изданието е полезно за хората, които изучават английски, защото ще им помогне да увеличат лексиката си, като се уверят колко много думи всъщност знаят, без да са подозирали това.
Автор:
Публикация:
02.07.2008 г. 18:19