Издания / премиери
„Захарното дете” - роман за възпитанието
На 22 април т.г. издателство „Точица” ще представи на българската публика романа "Захарното дете" от Олга Громова. Преводът от руски е дело на преводачката Здравка Петрова. У нас корицата на книгата възпроизвежда корицата на нидерландското й издание.
Писателката Олга Громова записва със свои думи автобиографичния разказ на Стела Нудолская, която прекарва детството си в края на 30-те и началото на 40-те в Съветския съюз. Внезапно изтръгнато от топлия и радостен свят на семейството, детето споделя с майка си суровостта на лагерите и изгнаничеството, но и упорството да запазиш духа си, да не се превърнеш в роб. Въпреки трудната си тема книгата притежава нещо от горчивия, но жизнелюбив хуманизъм на "Животът е прекрасен" на Роберто Бенини - с тази разлика, че събитията в нея са реални.
Книгата е отличена с престижния знак на мюнхенската библиотека "White Raven”.
Какво от „Захарното дете” кореспондира с нашето настояще? Ето как отговаря на този въпрос голямата преводачка Здравка Петрова:
Ние сме страна, в която е имало подобни изпитания за човека. Но „Захарното дете” е излязла и се ползва с успех в страни като Франция и Белгия например. Там хората не познават тоталитарните репресии. Но познават властта на парите, онази власт, която се опитва да поробва. Така че книгата напомня и внушава именно нещо общочовешко и валидно за всички времена: „Робството е състояние на душата. Не е възможно да направят роб един свободен човек.”
Като литератор госпожа Петрова е привлечена от „Захарното дете”, защото в тази написана по чужди мемоари книга Олга Громова е съумяла да постави точните акценти – и да ги обгради и защити с изключително интересни житейски факти.
В България книгата излиза с финансовата подкрепа на Министерство на културата.
_______
За повече информация:
Зорница Христова, главен редактор на „Точица“ - tochitza@gmail.com