Издания / премиери

Премиера на "Лудият от площад Свобода" от Хасан Бласим

Нова книга от поредицата "Кратки разкази завинаги" на ИК "Жанет 45"

Премиера на "Лудият от площад Свобода" от Хасан Бласим


◊ СЪБИТИЕТО

ИК "Жанет 45" представя

„Лудият от площад Свобода“
от Хасан Бласим

 
12 септември 2015 (събота), 18:00
София, Плюс това, ул. "Марин Дринов" 30

Превод от арабски Мая Ценова
Оформление Люба Халева
Водещ поредицата Нева Мичева


В "Лудият от площад Свобода", прозаичен дебют на живеещия във Финландия иракчанин Хасан Бласим, има точно толкова лудост и свобода, колкото една реална трагедия да се превърне в завладяваща литература. Разказите в сборника са прецедент не само на български: на живо от Ирак, от първа ръка и в първо лице за терора на своите и чуждите, за чудовищата, родени от съня на разума, за измислиците, в които човек намира спасение или се изгубва окончателно. Уж далечни неща, с които се храни главно вестникарската хроника, а окото машинално прескача в новините... с тази разлика, че тук те са дадени триизмерно и отвътре, без подслаждане, но и без самосъжаление. „В Ирак казваме, че всеки иракчанин има поне пет добри истории на ужасите, а населението ни e близо 30 милиона...“ – тази книга съдържа дванайсет от най-мрачните, но и най-пламенните иракски истории.


◊ ЗА АВТОРА И ПРЕВОДАЧА

Хасан Бласим (1973) е режисьор и писател от Ирак, който черпи голяма част от вдъхновението си от киното и често има чувството, че историите, които пише, са „просто отложени филмови сценарии“. Ражда се в шиитско семейство в Багдад, но с деветте си братя и сестри отраства в Киркук: „В училище в час по рисуване ни караха да рисуваме танкове и войници, които стрелят по Хомейни и брадата му. И не ни преподаваха имената на цветята, които цъфтяха из града. Диви цветя с всякакви форми и багри. Учителката по математика ни налагаше с колана си. А баща ми системно и по най-идиотски причини упражняваше насилие върху майка ми. Присъствахме на публични екзекуции... Имаше една прашна площадка близо до квартала, в който живеехме. Там играехме на футбол. На същата площадка екзекутираха пред очите на всички дезертьорите и партизаните от кюрдската съпротива. И за назидание оставяха коловете, на които са били завързани обречените на смърт. Ние, децата, ги ползвахме за врати на футболното си игрище.“ Като тийнейджър пише поезия и съставя кръстословици за местен вестник, по-късно следва киноизкуство в Багдад. През 1998 г., заради неприятности с баасисткия режим на Саддам, се премества в Сюлеймания (Кюрдистан). Оттам, след мъчителен преход през държави и обстоятелства от 2000 до 2004 г., мигрира във Финландия. Първите си разкази публикува онлайн, в самоделния сайт iraqstory.com.

"Лудият от площад “Свобода” е дебютната книга на Бласим, която излиза най-напред в превод на английски (2009) и получава щедри отзиви: „... вероятно най-добрият жив автор на художествена литература на арабски... Писането му е стегнато, интелигентно, насъщно във всяка дума...“ (Гардиън). Следва финландски, италиански, полски превод. Оригиналът, в съкратен вид, е публикуван за първи път едва през 2012 г. в Ливан, но скоро е забранен в арабските страни. През 2013 г. Бласим печели литературния приз на град Тампере, където живее. Американската версия на Лудият... (The Corpse Exhibition) е обявена от Publishers Weekly за една от десетте най-добри книги, издадени на английски през 2014-а. Същата година втората книга на Бласим, "Иракският Христос" (2013), е удостоена с най-важната награда за чуждестранна литература във Великобритания, тази на в. Индипендънт (Independent Foreign Fiction Prize): забележителното е, че за първи път в 24-годишната й история побеждава превод от арабски и за първи път – сборник с разкази. „Десетилетие след западната инвазия и окупацията на Ирак – гласи становището на журито – писателите от тази страна изследват с нарастваща увереност бруталния и хаотичен следвоенен период. Сред тях Хасан Бласим се откроява с безстрашна прямота и с громящо правилата майсторство.“ За темите, засегнати в сборника, и начина, по който са поднесени, авторът казва: „... мен не ме влече поетичният, жалостив език, с който много иракчани пишат за кървавата трагедия в Ирак... Насилието е изживяване същевременно страховито и нереално. В Ирак насилие се упражнява свирепо и зверски от вече 50 години – низ от болезнени, особени кошмари...“


Мая Ценова (1956) се занимава с арабски език откакто е завършила немската гимназия в София: първо като студентка в СУ Св. Климент Охридски, после от другата страна на катедрата, като преподавател. Преводът е едновременно нейно битие и страст – и сиренето, и приятелството, което изобщо с нищо не се купува. Сред нейните автори са Джубран Халил Джубран, Махмуд Даруиш, Амин Райхани, Нагиб Махфуз. Освен от арабски има издадени преводи и от ангилйски и немски. Мечтае и за повече свои книги, след като й се е усладила единствената досега – "Не разпрягай ината" (стихове).


◊ ОТЗИВИ

„В Ирак задачата на разказвача на истории („хакауати“) постепенно се промени: от това да възпява приключенията на Синдбад, Аладин и Хиляда и една нощ до това да описва приключенията на мистър Буш, тероризма, Америка и корупцията.“ Хасан Бласим

„Бласим използва познати ситуации – вземане на заложници, самоубийствени атентати и бягства зад граница, – но засилва ежедневния ужас в тях до нещо почти готическо. Върколак изскача от камион с нелегални мигранти; войник, попаднал в капана на заключена стая, изяжда мъртвата си любима. „Светът е много чуплив, плашещ и безчовечен – пише. – Трябва му само лек трус, за да покаже своята бруталност и първобитните си зъби...“ The Independent

„Неяснотата властва. Цари абсурдът. Бласим без съмнение е писател на крайностите, но си заслужава да му се доверим, да му позволим да ни изуми или отврати, защото той, освен другото, е и вещ разказвач. Бомбите се взривяват наистина, героите му страдат и понякога това, което четем, заприличва на провокация, на насилие заради самото насилие... но как иначе да опишеш правдиво Ирак?“ The National

„Черна комедия, неочаквани обрати, разтърсващи образи... Творчеството на Бласим е дотам необичайно, че е трудно да се определи... днес той е толкова смущаващ за арабската литературна традиция, колкото на времето Джойс за западната.“ The Guardian

„Как да отговори въображението на онова, което се случва в Ирак, където истината е далеч по-странна и ужасяваща от най-зловещата измислица? Може би като просто регистрира истинските истории наоколо и от време на време позволява на действителността да се приплъзне още мъничко по-нататък в посоката, която вече си е избрала... Разказвачът Бласим прескача от първо на трето лице, от реализъм на хиперреализъм, приказка и съновидение. Всъщност не прескача, а минава с уверена крачка: писането му е стегнато, интелигентно и носи следата на Гогол и Едгар Алън По, както и отзвук от грозното у братя Грим.“ Qunfuz

„Шедьовър на съвременната литература на ужаса, тревогата и провала. Тези разкази бълват презрение към „цивилизования“, „елегантен“ западен свят. Незабравима книга.“ Il fatto quotidiano

„Ирак влезе в полезрението ни чрез войната, която измести вълшебните килимчета и джиновете от народните приказки. В този смайващо силен сборник Бласим руши всички клишета относно родината си и последиците от диктатурата, войната и окупацията. Брутални, вулгарни истории, пълни с въображение и безотказно завладяващи... Наситен, оригинален портрет на Ирак и на последиците от войната.“ Publishers Weekly

„Всички разкази в тази книга са дълбоки и сложно устроени, с което ще допаднат на читателите на художествена литература, а някои от тях се фокусират директно върху бездната на злото, подобно на библейски притчи.“ Kirkus

„Безкомпромисен и страшен поглед към войните в Ирак от позицията на самите иракчани.“ Huffington Post

„Преди интернет и съвременните комуникации да бъдеш писател в изгнание може и да е било по-трудно, мъчително и самотно. Но в моите житейски обстоятелства няма нищо необичайно. Аз съм като другите пет милиона иракчани извън Ирак. Ние мечтаем за сигурна страна, където на човешкото достойнство не се посяга нито пряко чрез насилие, нито косвено чрез затегнат физически и интелектуален контрол...“ Хасан Бласим


Автор: ИК Жанет 45
08.09.2015 г. 15:50
Посетено: 761
Линк към публикацията:
https://kulturni-novini.info/sections/4/news/21905-premiera-na-ludiyat-ot-ploshtad-svoboda-ot-hasan-blasim