Издания / премиери
Настройки за четене
Стесни
|
Уголеми
Умали
Смени шрифта
|
Увеличи междуредовото разстояние
Намали междуредовото разстояние
|
Нощен режим
Потъмни фона
Изсветли текста
|
Стандартни
Представяне на книга с избрани стихотворения на Карлос Витале
Със специалното участие на поета юбиляр Карлос Витале с негов поетичен рецитал на испански
◊ ПОКАНА
Национална библиотека „Св. св. Кирил и Методий“
Посолство на република Аржентина в София
Катедра „Испанистика и португалистика“ на СУ „Св. Климент Охридски”
Издателство „Проксима-РП“
Ви канят на представянето на избраните стихотворения на
Карлос Витале
Поезия
По повод юбилея на поета и двуезичната му книга в рамките на аржентинската Програма Юг ще приветстват автора:
. Негово Превъзходителство Г-н Гийермо Асрак, посланик на Аржентина,
. Професор дфн Боряна Христова, директор на Националната библиотека,
. д-р Теодора Цанкова, председател на секция Художествена литература към Съюза на преводачите в България.
Участват:
. Лиляна Табакова, преподавател по латиноамериканска литература, Катедра „Испанистика и португалистика“, СУ,
. Красимир Тасев, преподавател в Катедра „Испанистика и португалистика“, СУ,
. д-р Йордан Ефтимов, поет, литературен критик, преподавател в Департамент нова българистика, НБУ,
. Рада Панчовска, поет, преводач и издател на книгата.
Със специалното участие на поета юбиляр Карлос Витале с негов поетичен рецитал на испански,
студенти от специалност Испанска филология в Софийския университет ще прочетат стихотворенията на български.
На 23 октомври (сряда), 17:00 часа
Национална библиотека „Св. св. Кирил и Методий“, бул. „Васил Левски“ 88
Музика за фон от аржентинския композитор Хоакин Алем.
Консекутивен превод Боряна Дукова.
Ще бъде предложена чаша аржентинско вино.
◊ ПОВЕЧЕ ЗА АВТОРА
Карлос Витале на 60 години
Карлос Витале е роден през 1953 година в Буенос Айрес, Аржентина, в лоното на италианско семейство. Завършил е испанска филология в аржентинската столица, от 1981 година живее в Барселона, където допълва следването си с италианска филология. Строг и изискан поет, той е публикувал "Кодове" (1981), "Познание за реалността" (1987), "Поверителности" (Награда за поезия „Град Сарагоса“, 1992), "Автопортрети" / Autoritratti (Награда за поезия „Венафро“, 2001), събрани в томчето "Единство на място" (2004). Автор е, също така, на "Избрани стихотворения" / Selected Poems (1998), "Гледки към морето" (2000), "Вън от вкъщи" (2004) и на книгата с разкази "Неучтивост на самаубиеца" (Награда за къса проза „Град Чива“, 1997, 2001 допълнена). Включен е в различни антологии, най-скорошната е "Защото живеят тук. Антология на каталонски поети на кастилски." (1980-2003) (2003). Участвал е в поетически фестивали, четения и срещи в Аржентина, Испания, Венесуела, Армения, Италия, Швейцария, Румъния, Естония, Гърция и Франция.
Превел е многобройни книги от италиански и каталонски поети на испански: Дино Кампана (Награда за превод „Ултимо Новеченто“, 1986), Пиетро Чивитареале, Еудженио Монтале (Награда за превод „Анхел Креспо“, 2006), Серджо Корацини (Награда за превод на италианското Министерство за външни работи, 2003), Андреа Дзандзото, Рита Балдасари, Америго Ианаконе, Андреа Ромпианеси, Франческо Де Наполи, Хесус Аумател, Умберто Саба (Награда за превод „Вал ди Комино“, 2004), Джузепе Наполитано, Сандро Пена, Емилио Паоло Таормина, Антони Клапес, Жоан Броса, Хосеп-Рамон Бач и др. Но неуморният принос на Карлос Витале за разпространението на творчеството на съвременни поети от двете страни на океана не се ограничава до неговите преводи. Трябва да се изтъкнат и критическите му антологии (сред тях тази на аржентинеца Хакобо Фихман, 2000) и работата му на водещ поетичните колекции „Дон де Ленгуас“, „Висеверса“, „Поемас ал пасо“, „Мано де обра“, „Сиклос“, “Peccata minuta” или на дигиталната публикация за съвременна италианска поезия “Porta d’Italia”.
Крокодилски смехове
Не се полъгвай.
Този на снимката,
тъй усмихнат,
беше вече нещастен
(ти го знаеш,
ясно, че го знаеш).
Наблюдавай го там отзад,
публика или статист,
смътен,
дори на преден план.
Усмихва се,
макар да е мъртъв.
Ако го помолиш
да мине напред,
не хвърля сянка.
Увери се:
само сянката
не хвърля сянка.
Карлос Витале
Национална библиотека „Св. св. Кирил и Методий“
Посолство на република Аржентина в София
Катедра „Испанистика и португалистика“ на СУ „Св. Климент Охридски”
Издателство „Проксима-РП“
Ви канят на представянето на избраните стихотворения на
Карлос Витале
Поезия
По повод юбилея на поета и двуезичната му книга в рамките на аржентинската Програма Юг ще приветстват автора:
. Негово Превъзходителство Г-н Гийермо Асрак, посланик на Аржентина,
. Професор дфн Боряна Христова, директор на Националната библиотека,
. д-р Теодора Цанкова, председател на секция Художествена литература към Съюза на преводачите в България.
Участват:
. Лиляна Табакова, преподавател по латиноамериканска литература, Катедра „Испанистика и португалистика“, СУ,
. Красимир Тасев, преподавател в Катедра „Испанистика и португалистика“, СУ,
. д-р Йордан Ефтимов, поет, литературен критик, преподавател в Департамент нова българистика, НБУ,
. Рада Панчовска, поет, преводач и издател на книгата.
Със специалното участие на поета юбиляр Карлос Витале с негов поетичен рецитал на испански,
студенти от специалност Испанска филология в Софийския университет ще прочетат стихотворенията на български.
На 23 октомври (сряда), 17:00 часа
Национална библиотека „Св. св. Кирил и Методий“, бул. „Васил Левски“ 88
Музика за фон от аржентинския композитор Хоакин Алем.
Консекутивен превод Боряна Дукова.
Ще бъде предложена чаша аржентинско вино.
◊ ПОВЕЧЕ ЗА АВТОРА
Карлос Витале на 60 години
Карлос Витале е роден през 1953 година в Буенос Айрес, Аржентина, в лоното на италианско семейство. Завършил е испанска филология в аржентинската столица, от 1981 година живее в Барселона, където допълва следването си с италианска филология. Строг и изискан поет, той е публикувал "Кодове" (1981), "Познание за реалността" (1987), "Поверителности" (Награда за поезия „Град Сарагоса“, 1992), "Автопортрети" / Autoritratti (Награда за поезия „Венафро“, 2001), събрани в томчето "Единство на място" (2004). Автор е, също така, на "Избрани стихотворения" / Selected Poems (1998), "Гледки към морето" (2000), "Вън от вкъщи" (2004) и на книгата с разкази "Неучтивост на самаубиеца" (Награда за къса проза „Град Чива“, 1997, 2001 допълнена). Включен е в различни антологии, най-скорошната е "Защото живеят тук. Антология на каталонски поети на кастилски." (1980-2003) (2003). Участвал е в поетически фестивали, четения и срещи в Аржентина, Испания, Венесуела, Армения, Италия, Швейцария, Румъния, Естония, Гърция и Франция.
Превел е многобройни книги от италиански и каталонски поети на испански: Дино Кампана (Награда за превод „Ултимо Новеченто“, 1986), Пиетро Чивитареале, Еудженио Монтале (Награда за превод „Анхел Креспо“, 2006), Серджо Корацини (Награда за превод на италианското Министерство за външни работи, 2003), Андреа Дзандзото, Рита Балдасари, Америго Ианаконе, Андреа Ромпианеси, Франческо Де Наполи, Хесус Аумател, Умберто Саба (Награда за превод „Вал ди Комино“, 2004), Джузепе Наполитано, Сандро Пена, Емилио Паоло Таормина, Антони Клапес, Жоан Броса, Хосеп-Рамон Бач и др. Но неуморният принос на Карлос Витале за разпространението на творчеството на съвременни поети от двете страни на океана не се ограничава до неговите преводи. Трябва да се изтъкнат и критическите му антологии (сред тях тази на аржентинеца Хакобо Фихман, 2000) и работата му на водещ поетичните колекции „Дон де Ленгуас“, „Висеверса“, „Поемас ал пасо“, „Мано де обра“, „Сиклос“, “Peccata minuta” или на дигиталната публикация за съвременна италианска поезия “Porta d’Italia”.
Крокодилски смехове
Не се полъгвай.
Този на снимката,
тъй усмихнат,
беше вече нещастен
(ти го знаеш,
ясно, че го знаеш).
Наблюдавай го там отзад,
публика или статист,
смътен,
дори на преден план.
Усмихва се,
макар да е мъртъв.
Ако го помолиш
да мине напред,
не хвърля сянка.
Увери се:
само сянката
не хвърля сянка.
Карлос Витале
Автор:
Организаторите
Публикация:
16.10.2013 г. 15:12
Етикети:
Посетено:
1634
Линк:
https://kulturni-novini.info/sections/4/news/17841-predstavyane-na-kniga-s-izbrani-stihotvoreniya-na-karlos-vitale