Издания / премиери
Настройки за четене
Стесни
|
Уголеми
Умали
Смени шрифта
|
Увеличи междуредовото разстояние
Намали междуредовото разстояние
|
Нощен режим
Потъмни фона
Изсветли текста
|
Стандартни
Премиера на книгата "Неохотният фундаменталист" от Мохсин Хамид
"Фантастична книга, блестящо замислена и удържана, със сърцевина, изпълнена с покой и мъдрост"
◊ СЪБИТИЕТО
ИК "Жанет 45" и Onda Coffee Break
представят
премиера на книгата "Неохотният фундаменталист"
от Мохсин Хамид
Превод от английски Невена Дишлиева-Кръстева
Оформление Райчо Станев
„Има книги, които са проява на смелост. Изключителното време изисква изключителни реакции, изключително писане. Със своя роман Хамид постига нещо изключително.“ – The Washington Post
Номинирана за Букър (2007)
1 ноември 2012 (четвъртък), 18:45 часа
Onda Cofee Break, бул. "Дондуков" 58, София
Представят:
. Митко Новков (литературен критик)
. Невена Дишлиева-Кръстева (преводач)
. Райчо Станев (оформител)
. Манол Пейков (издател)
◊ ЗА АВТОРА
Мохсин Хамид (1971) е роден в Лахор, Пакистан. Прекарва детството си в Калифорния, учи в Принстън и Харвард, кръжи между Лахор, Лондон и Ню Йорк. Романите му "The Reluctant Fundamentalist" (2007) и "Moth Smoke" (2000) са преведени на повече от 30 езика. Носител е на множество международни награди и е номиниран за Man Booker Prize (2007, за "Неохотният фундаменталист").
Негови статии, есета и разкази са публикувани в "The Guardian", "The New York Times", "The Washington Post", "The Financial Times", "Dawn", "The New York Review of Books", "Granta" и "The Paris Review".
С филмовата версия на "Неохотният фундаменталист" бе открит тазгодишния филмов фестивал във Венеция. Филмът ще се появи по екраните в края на 2012.
◊ ЗА ПРЕВОДАЧА
Невена Дишлиева-Кръстева (1971) е родена в Ботевград. Завършва Българска филология в СУ „Кл. Охридски“ и магистърска програма по изкуствознание в Нов български университет. Преводач на художествена литература (над 30 романа) от английски език.
Напоследък все повече превежда, редактира и чете автори от своето поколение, които осмислят опитите й да подреди пъзела вътре в себе си. Преводите й на "За красотата" (Зейди Смит, 2008) и "Токио: Отменен" (Рана Дасгупта, 2011) са номинирани за наградата „Кръстан Дянков“ на фондация „Елизабет Костова“.
Превеждала е още Джефри Юдженидис, Джеф Дайър, Джон Ъпдайк, Филип Рот.
◊ ЗА КНИГАТА
„Писател от ранга на Набоков.“
— The Village Voice
„Историята на Чангиз, която сякаш бликва като кръв от рана, проследява променящото се отношение на човека към самия себе си на фона на един жестоко разтърсен свят. Напомня за Достоевски.“
— San Francisco Chronicle
„Пленителна, хипнотизираща книга. Това, което превръща романа в толкова увлекателно четиво, е трескавият диалог, който поражда вътре в читателя. Пестеливият сюжет, който оставя толкова пространство за спорове и несъгласия, в същото време ни превръща в съучастници, подканва ни да отвърнем и ни прави неспособни да се затворим в националните си граници, в една самодоволна безопасност.“
— The Brooklyn Rail
„Деликатно разказана и находчиво композирана притча за влюбването в Америка и за нейното разлюбване.“
— The Guardian
„Впечатляващо интелигентен трилър... Един микросвят, в който се говори за пагубната подозрителност между Изтока и Запада. И нещо повече – цялостна, завършена творба, която хем е забавна, хем те кара да се замислиш.“
— The Daily Telegraph
„Фантастична книга, блестящо замислена и удържана, със сърцевина, изпълнена с покой и мъдрост.“
— The Times
„Превъзходна книга. С потресаваща сдържаност и майсторски контрол Хамид преобръща представите за най-скорошния епизод на недоверие между Изтока и Запада. Разказът е уравновесен от любов, не по-малко могъща от напредващото зло, дори когато тя дотолкова се смалява, че се превръща във фантом на надеждата.“
— Киран Десаи
„Този прекрасен миниатюрен роман е едновременно затрогваща любовна история, безапелационна дисекция на процес, настроил мнозина срещу световната суперсила, и наред с това трилър, който деликатно надгражда напрежението към взривяващия финал.“
— Metro
„Да ангажираш вниманието на читателя в продължение на близо двеста страници, докато един мъж говори на друг – разказва, провокира, разсъждава, оплаква се, поучава, – е наистина впечатляващо постижение. Стилът на Хамид напомня за руските майстори.“
— Hindustan Times
„Хамид се обръща към читателя ненатрапчиво, но упорито, като ни подсказва как да четем романа му; как не бива да се оставяме да бъдем манипулирани и водени... Съществува една, може да се каже, възхитителна алегорическа симетрия в хода на събитията, както и една чувственост и пълнота, присъщи на други форми на изкуството, като музиката например. Резултатът е хармония, която не е възможна в „живия живот“, но това не я прави по-малко вълнуваща или истинна.“
— The London Review of Books
„Без изобщо да се притеснява от литературността на литературата, Мохсин Хамид явно й се наслаждава. Двойствеността е деликатен конструктивен принцип в романа. До края на книгата тази двойственост се превръща в смущаваща разплата... Може би читателите са тези, които си правят прибързани изводи; може би книгата е своеобразен Роршах, който ни подава обратно собствените ни подсъзнателни впечатления. Напрежението тук е заложено в нашето незнание.“
— The New York Review of Books
„Елегантна и смразяваща. Един не толкова изтънчен автор би се подхлъзнал в разказването на едностранчива история, в която сблъсъкът на героя имигрант с дискриминацията и хорското невежество се превръщат в причина за неговото отчуждение. Докато романът на Хамид обръща внимание на стремежа към развитие и вътрешната борба на Чангиз.“
— The New York Times
„Изящество, лекота, увлекателност. Отлично постижение. Хамид постига нещо, на което много пакистански автори трябва да се научат: изкуството на умереността.“
— The News (Пакистан)
„Дълбоко провокативна книга, която се вписва удивително в разрастващия се кръг от романи, посветени на 11 септември. Но да й поставим щампата „роман за 11 септември“, означава да я подценим. Това е един богат на ирония и интелигентен роман.“
— Sydney Morning Herald
Автор:
ИК "Жанет 45"
Публикация:
29.10.2012 г. 15:40
Етикети:
литературни новинироманпремиера на книгаИК Жанет 45
Мохсин Хамид
Неохотният фундаменталист
Onda Coffee Break
Посетено:
1556
Линк:
https://kulturni-novini.info/sections/4/news/15679-premiera-na-knigata-neohotniyat-fundamentalist-ot-mohsin-hamid