Награди

Награда за превод на Фондация "Елизабет Костова" - 2007

Посвещава се на паметта на Кръстан Дянков

◊ СЪБИТИЕТО

Фондация “Елизабет Костова”
ви кани на
връчването на първата си Награда за превод

на 7 декември 2007 (петък) от 17.00 ч
Литературно кафене “Хеликон”, НДК, Мраморно фоайе, етаж 1


◊ ПОВЕЧЕ

Носителят на първата награда за превод на съвременен роман от английски на български език на фондация “Елизабет Костова” ще бъде определен от жури в състав: Ваня Томова, Огняна Иванова и Йордан Костурков.

Наградата ще бъде връчена от Юлиан Попов (председател на УС на фондация “Елизабет Костова”). На церемонията по награждаването ще говорят членове на журито и Стефан Тафров от УС на фондация “Елизабет Костова”.

Модератор: Йордан Ефтимов

Наградата ще бъде посветена на Кръстан Дянков.


◊ РЕГЛАМЕНТ

През 2007 наградата се дава за превод на български език на съвременен роман с високо качество, чийто оригинално издание е публикувано на английски език след 1996 г., а преводът му на български е издаден между 1 януари 2006 и 30 септември 2007 година.

Преводачът на наградения превод получава $2,000.

Номиниран преводач може да бъде всеки, чийто превод отговаря на изискванията на наградата независимо от неговото гражданство. Водещи при оценяване на преводите са следните критерии: литературно качество, прецизност, коректност и съгласуваност.

Конкурсът за наградата беше обявен през месец юни с краен срок 30 септември 2007. С предложения за най-добър превод се включиха издатели, литературни критици и преводачи.

Фондация “Елизабет Костова” е създадена, за да поощрява развитието на съвременната българска литература и българските писатели.

. Повече информация на: http://www.ekf.bg
Автор: Милена Делева
04.12.2007 г. 11:48
Посетено: 778
Линк към публикацията:
https://kulturni-novini.info/sections/36/news/5008-nagrada-za-prevod-na-fondatsiya-elizabet-kostova-2007