След-и
Настройки за четене
Стесни
|
Уголеми
Умали
Смени шрифта
|
Увеличи междуредовото разстояние
Намали междуредовото разстояние
|
Нощен режим
Потъмни фона
Изсветли текста
|
Стандартни
Празнична поетична вечер в читалище "Н. Хайтов"
Бардове пяха за любовта и виното
◊ СЪБИТИЕТО
На 11 февруари в салона на столичното читалище "Николай Хайтов" се състоя традиционният концерт, посветен на православния светец Трифон Зарезан и на католическия Валентин.
◊ ПОВЕЧЕ ЗА ВИНОТО И ЛЮБОВТА
Водещият вечерта Славимир Генчев потърси символиката в това съвпадение, което само на пръв поглед е случайно, защото, “като махнем религиозните одежди, ще открием в двата празника образа на вярвания и обожествявания, идещи от езическите времена – на божествата Ерос и Алкохолус”.
Та нима любовта опиянява по-малко от виното? Персиецът Хафез е написал още през 14. век: “Очи без вино като вино е моят старосвет девиз”.
През 11. век, по времето, когато настъпва схизмата между Рим и Константинопол, персиецът Омар Хайям е възкликнал: “Жени и вино, вино и жени!” – един девиз, който по-късно става крилата фраза и достига и до нашата поезия, използван, както е известно, и от поета хедонист Кирил Христов.
Разбира се, много преди персийските поети други – и старогръцки, и римски, а може и още много поети преди тях, са съединили в едно общо чувство преклонението пред боговете на виното и любовта.
Може би най-добре са изразили това единство персийските поети. В тяхната образна система виното и любовта заемат основно място, независимо дали са възпети конкретно, или са символи на свободолюбието и на протеста срещу религиозните догми.
“Пияният и любовта са от едно и също племе!”, твърди Хафез.
А Омар Хайям пише следната рубая:
И отляво, и отдясно ми шептят: не пий, Хайям!
Сокът гроздов е отрова, виното е враг голям!
Виното е враг? Тогава на лозата пий кръвта,
щом е враг – нали ни учи тъй самият свят ислям!
И още:
Без вино и любов не мога да преживея нито ден.
Да знаеш колко ми е трудно ако не съм опиянен!
(Преводът е на Йордан Милев)
В концерта взеха участие известните поети, бардове и изпълнители на авторски песни Тодор Янкулов, Светослав Георгиев, Доротея Табакова, Андро Стубел и Добрин Атанасов, които изпяха свои стари и нови песни, вдъхновени от любовта, виното и приятелството.
Присъстващите поздрави сръбският писател и преводач Бранко Ристич, който прочете и няколко свои стихотворения.
Представен бе и новият диск (в две части) със записи от фестивала “Софийски вечери на авторската песен”, проведен в средата на лятото миналата година.
На 11 февруари в салона на столичното читалище "Николай Хайтов" се състоя традиционният концерт, посветен на православния светец Трифон Зарезан и на католическия Валентин.
◊ ПОВЕЧЕ ЗА ВИНОТО И ЛЮБОВТА
Водещият вечерта Славимир Генчев потърси символиката в това съвпадение, което само на пръв поглед е случайно, защото, “като махнем религиозните одежди, ще открием в двата празника образа на вярвания и обожествявания, идещи от езическите времена – на божествата Ерос и Алкохолус”.
Та нима любовта опиянява по-малко от виното? Персиецът Хафез е написал още през 14. век: “Очи без вино като вино е моят старосвет девиз”.
През 11. век, по времето, когато настъпва схизмата между Рим и Константинопол, персиецът Омар Хайям е възкликнал: “Жени и вино, вино и жени!” – един девиз, който по-късно става крилата фраза и достига и до нашата поезия, използван, както е известно, и от поета хедонист Кирил Христов.
Разбира се, много преди персийските поети други – и старогръцки, и римски, а може и още много поети преди тях, са съединили в едно общо чувство преклонението пред боговете на виното и любовта.
Може би най-добре са изразили това единство персийските поети. В тяхната образна система виното и любовта заемат основно място, независимо дали са възпети конкретно, или са символи на свободолюбието и на протеста срещу религиозните догми.
“Пияният и любовта са от едно и също племе!”, твърди Хафез.
А Омар Хайям пише следната рубая:
И отляво, и отдясно ми шептят: не пий, Хайям!
Сокът гроздов е отрова, виното е враг голям!
Виното е враг? Тогава на лозата пий кръвта,
щом е враг – нали ни учи тъй самият свят ислям!
И още:
Без вино и любов не мога да преживея нито ден.
Да знаеш колко ми е трудно ако не съм опиянен!
(Преводът е на Йордан Милев)
В концерта взеха участие известните поети, бардове и изпълнители на авторски песни Тодор Янкулов, Светослав Георгиев, Доротея Табакова, Андро Стубел и Добрин Атанасов, които изпяха свои стари и нови песни, вдъхновени от любовта, виното и приятелството.
Присъстващите поздрави сръбският писател и преводач Бранко Ристич, който прочете и няколко свои стихотворения.
Представен бе и новият диск (в две части) със записи от фестивала “Софийски вечери на авторската песен”, проведен в средата на лятото миналата година.
Автор:
Настоятелство на ч-ще “Николай Хайтов” - София
Публикация:
12.02.2008 г. 17:00
Посетено:
1189
Линк:
https://kulturni-novini.info/sections/31/news/5308-praznichna-poetichna-vecher-v-chitalishte-n-haytov