По света

"Цирк България" – избрани разкази на Деян Енев на немски

Книгата излезе във виенското издателство "Дойтике"

"Цирк България" – избрани разкази на Деян Енев на немски


СЪБИТИЕТО
 
След единични публикации в преводни антологии през последните години Деян Енев се представя на немскоезичния читател сега за пръв път и с отделна книга.

Сборникът “Цирк България. Истории за една цигара време” (2008) обединява разкази на Енев от последните 15 години.
Той е публикуван от виенското издателство "Дойтике", преводът е на Катрин Цемрих и Норберт Рандов, а подборът на разказите е направен от писателя Димитър Динев.

Книгата излезе от печат в края на февруари и междувременно събра не малко положителни отзиви. Западно-германското радио ВДР й отдели специално внимание в предаване от културната му програма. 


◊ ЗАГЛАВИЕТО
 
Немското заглавие Zirkus Bulgarien има за чуждия читател по-различни конотации от тези, които може да има за българина преводното “Цирк България”. Заглавието носи, по думите на автора, пилотния разказ на книгата и би трябвало да се схваща като метафора за загиващото изкуство. “Това е и моето послание, каза Деян Енев в разговор за “Дойче веле”, България все още изобщо не се чувства така, както заслужава.”

Идеята за заглавието е подсказана от Димитър Динев, който е и автор на послеслова към изданието.
 

◊ КЪСАТА ФОРМА
 
Една цигара време е много време. Пушим цигара, когато изпращаме, когато посрещаме... В тази метафора се заключават огромни отрязъци от нашия живот. Именно това е и моята представа за разказ.Обичам историите, които на пръв поглед са обикновени, банални, житейски, но като цяло разказът звучи като метафора. Героите са хора от първия етаж на живота в България. Аз им се възхищавам, защото те живеят наистина трудно, но по някакъв начин успяват да съхранят своята духовност, сподели в интервю за “Дойче веле” Деян Енев.
 

◊ ОТЗВУКЪТ
 
Рецензентът на ВДР Уве Щолцман отбелязва: Книгата ни среща със забележителен разказвач, със своите донякъде сюрреалистични истории той разкрива себе си като майстор на късата форма и като остър критик на политическата действителност в страната. Текстовете са силни, образни и понякога леко загадъчни, сякаш внушават истина, която никога не се разкрива докрай.

Всекидневникът “Берлинер Моргенпост” посочва: тези тъй лаконични истории на великолепния български майстор на щриха са палещи, вълнуващи.
     
Автор:
Бисерка Рачева
Публикация:
02.03.2008 г. 16:23
Посетено:
1777
Линк:
https://kulturni-novini.info/sections/13/news/5390-tsirk-balgariya-izbrani-razkazi-na-deyan-enev-na-nemski