По света
Настройки за четене
Стесни
|
Уголеми
Умали
Смени шрифта
|
Увеличи междуредовото разстояние
Намали междуредовото разстояние
|
Нощен режим
Потъмни фона
Изсветли текста
|
Стандартни
Българско хайку в Европейския съюз
Аксиния Михайлова и Людмила Балабанова в превод на френски, английски и японски
◊ СЪБИТИЕТО
В хайку антология на Европейския съюз са публикувани поетическите миниатюри на две български поетеси - Аксиния Михайлова и Людмила Балабанова, познати на читателите на LiterNet от рубриката "Накъсо".
◊ ИЗДАНИЕТО
Заглавието на появилата се в края на 2006 г. антология с хайку от Европейския съюз е “От едно небе до друго”. Тя е издание на Френската асоциация по хайку, реализирано с подкрепата на френско-японската фондация Сасакава.
На призива на Френската асоциация за подготвяне на това издание се отзовават 97 автори-хайджини от страни членки и кандидат-членки на ЕС с около 1100 хайку. След проведената селекция в антологията са включени 221 хайку от 66 автори, представящи 16 страни - Франция, Англия, Ирландия, Белгия, Германия, Холандия, Дания, Швеция, Испания, Малта, Словения, Хърватска, Полша, Румъния, Гърция и България.
Изданието е оформено с илюстрации от Сенадин Тюрсик, между текстовете може свободно да се диша. Всяко хайку е разположено на отделна страница - на родния език на автора и съответно неговите френски, английски и японски версии.
Антологията е изключително интересна, защото позволява да се види как едно специфично японско явление, каквото е хайку, може да бъде възприето от други култури и да се проследи културното сближаване между Япония и ЕС, стогодишнината от началото на което бе отбелязана през 2005 г.
Честито на нашите момичета!
Нямало българско хайку ли?
Нямало българско хайку ли?
Автор:
Илиана Илиева
Публикация:
17.01.2007 г. 10:37
Етикети:
Посетено:
909
Линк:
https://kulturni-novini.info/sections/13/news/3352-balgarsko-hayku-v-evropeyskiya-sayuz