По света
Българско участие в инициативата „Европейски ден на езиците” в Токио
Онлайн семинар, посветен на проблемите на превода на хайку от японски на европейски езици
◊ СЪБИТИЕТО
Във връзка с отбелязването на „Европейски ден на езиците“, на 25 септември 2021 г. Посолството на България в Япония се включи в онлайн инициатива на EUNIC Japan (EU National Institutes for Culture) и
проведе онлайн семинар, посветен на проблемите на превода на хайку от японски на европейски езици под надслов „Хайку като мост между японския език и езиците на Европа“. В семинара взеха участие преподаватели по японски език и култура, студенти, преводачи и членове на Български хайку съюз.
Г-жа Елена Куцарова, преводач в Посолството, направи презентация за България, българската азбука и култура, и представи три авторски хайку на български език от Александра Ивойлова, Зорница Харизанова и Венелина Петкова и техния превод на японски език, направен от Бан’я Нацуиши, председател на Световната хайку асоциация в Япония (WHA) и Ким Думанон, студент МП "Японистика", СУ, България.
Българското посолство в Токио участва в инициативата на EUNIC Japan заедно с още 8 държави-членки на ЕС – Австрия, Чешката Република, Германия, Унгария, Ирландия, Италия, Полша и Португалия.
листо от латинка
търкалям слънцето
в дъждовна капка
Зорница Харизанова
Превод на японски: Ким Думанон
*
утро
две облачета в небето
се състезават с пеперудите
Александра Ивойлова
Превод на японски: Бан'я Нацуиши
*
сутрин светлосиня
пристъпвам боса
в росата
Венелина Петкова
Превод на японски: Ким Думанон