По света
Николай Табаков в Манхайм
В рамките на проекта „Българска литературна есен в Германия“
На 11 септември 2013 г. вечерта десетки български студенти, културни дейци и ценители на българската литература препълниха книжарница „Thalia“ до Водната кула в Манхайм за представянето на нашумелия през последните две години роман на Николай Табаков „Да“. Освен в България, романът има вече популярност в Русия и Сърбия.
В Германия сложният, изпълнен с иронични и метафорични каламбури текст е перфектно преведен от писателката Румяна Захариева (Бон) и издаден от Улрих Велхьофер и Клаус Сервене (Манхайм) в издателство Wellhoefer-Verlag.
Вечерта започна с двуезично четене – на автора и преводачката, продължи с въпроси от публиката и завърши с прочита на немски на рецензия за романа, написана от Анжела Димчева и преведена от Елена Симон-Анслингер, в която се казва: „Ако Радичков беше майстор на притчовата ироничност, то Табаков е литературният еквивалент на пародираната Социална мрежа в стилистиката на 21. век... Цялата философска ексклузивност на романа „Да“ се заключава между две фрази, които разсичат вътрешното му пространство: „Животът като мълчание“ и „Животът – едно говорене“. И между тях е измисленият свят, духовната материя, въображението да бъдеш въпреки всичко, да надскочиш себе си чрез сътворяването, да пречистиш омразата си, наказвайки егото си, да презреш политическите интриги и алчното триоко лице на новоизлюпените бизнесмени, за които продаването и купуването са най-висшите екстатични състояния. Защото над всичко е Изкуството, което ни самозаразява с илюзии.“
Информация за книгата може да бъде намерена на сайта на издателството: www.wellhoefer-verlag.de
На 12 септември срещите на Николай Табаков, придружен от Румяна Захариева и Димитър Динев, продължиха в Дюселдорф, където тримата дебатираха на тема „Нова земя Европа? България: литература и живот днес“.