По света

"Разкази под линия" в превод на немски

Австрийското издателство "Wieser Verlag" издаде сборник разкази на Александър Шпатов

"Разкази под линия" в превод на немски


◊ СЪБИТИЕТО

Под заглавие "
Fussnotengeschichten" австрийското издателство "Wieser Verlag" издаде превода на сборника „Разкази под линия” от Александър Шпатов.

Както и в българското издание, сборникът съдържа 20 наистина кратки разкази, написани изцяло като фикционални бележки под линия към даден реален цитат. Книгата бе издадена в оригинал през 2008 г. от издателство "
Жанет-45" и бе номинирана за наградата „Хеликон”. Преводът на книгата се осъществи с подкрепата на програма „Преводи” към Национален фонд „Култура”.

На 6 декември бе официалното представяне на книгата във Виена.

Ето и първите отзиви в един от най-големите австрийски вестници „Die Presse”: http://diepresse.com



Част от текстовете в сборника "Разкази под линия" може да прочетете от страницата на автора в LiterNet: Александър Шпатов.
Автор:
16.12.2010 г. 00:11
Посетено: 1516
Линк към публикацията:
https://kulturni-novini.info/sections/13/news/11400-razkazi-pod-liniya-v-prevod-na-nemski