По света
Настройки за четене
Стесни
|
Уголеми
Умали
Смени шрифта
|
Увеличи междуредовото разстояние
Намали междуредовото разстояние
|
Нощен режим
Потъмни фона
Изсветли текста
|
Стандартни
"Разкази под линия" в превод на немски
Австрийското издателство "Wieser Verlag" издаде сборник разкази на Александър Шпатов
◊ СЪБИТИЕТО
Под заглавие "Fussnotengeschichten" австрийското издателство "Wieser Verlag" издаде превода на сборника „Разкази под линия” от Александър Шпатов.
Както и в българското издание, сборникът съдържа 20 наистина кратки разкази, написани изцяло като фикционални бележки под линия към даден реален цитат. Книгата бе издадена в оригинал през 2008 г. от издателство "Жанет-45" и бе номинирана за наградата „Хеликон”. Преводът на книгата се осъществи с подкрепата на програма „Преводи” към Национален фонд „Култура”.
На 6 декември бе официалното представяне на книгата във Виена.
Ето и първите отзиви в един от най-големите австрийски вестници „Die Presse”: http://diepresse.com
√ Част от текстовете в сборника "Разкази под линия" може да прочетете от страницата на автора в LiterNet: Александър Шпатов.
Автор:
Публикация:
16.12.2010 г. 00:11
Етикети:
Посетено:
1976
Линк:
https://kulturni-novini.info/sections/13/news/11400-razkazi-pod-liniya-v-prevod-na-nemski