Последни новини
Фондация "Елизабет Костова" обявява началото на конкурса за Наградата за превод "Кръстан Дянков"
Наградата "Кръстан Дянков" на Фондация "Елизабет Костова" се връчва за превод от английски на български език на съвременен роман с висока литературна стойност.
Оригиналът трябва да е издаден след 1980 г., а преводът на български език между 1 януари 2021 г. и 15 септември 2022 г.
Наградата "Кръстан Дянков" е в размер на 3 000 лева.
Процедура за номиниране:
В процеса на номиниране могат да участват издатели, литературни критици, редактори, преводачи, студенти по превод и институции, специализирани в практикуването или оценяването на художествен превод (например: преводачески и писателски съюзи, университетски катедри и др.).
Всеки номиниращ има право на не повече от 3 номинации.
Предложенията ще бъдат разгледани от независимо жури от специалисти в областта на превода и художествената литература. Номиниран преводач може да бъде всеки, чийто превод отговаря на изискванията на наградата, независимо от гражданството на кандидата. Един и същи преводач може да бъде номиниран за повече от един превод. Българското издателство на съответния номиниран превод дарява по 3 броя от изданието на български език (на хартиен носител) и осигурява за времето на провеждане на конкурса 1 брой от оригиналното заглавие на английски език (на хартиен или електронен носител).
За да се включите, моля, попълнете и изпратете ФОРМУЛЯР ЗА НОМИНИРАНЕ. Моля, свалете формуляра, попълнете го и го изпратете.
За носителите на наградата до момента може да прочетете ТУК
Краен срок за номиниране:
Номинации се приемат до 17:00 ч. на 15 септември (четвъртък) 2022 г. на имейл: vkostova@ekf.bg.
Тема на съобщението: Награда за превод "Кръстан Дянков" .
Наградата се осъществява с подкрепата на Нели и Робърт Гипсън.