Последни новини
Освен че бележи началото на учебната година, 15 септември дава старт на първото Балканско студио за литературен превод ViceVersa. Студиото е една от инициативите на фондация „Следваща страница" в подкрепа на промоцията на българската литература на Балканите и излаза на българска литература в превод на други езици. Студиото е част и от дългогодишната дейност на фондацията в подкрепа на професионалното развитие на литературните преводачи от и на български език и се провежда като част от четвъртото поред издание на Есенното студио за литературен превод.
В следващите две седмици в Къща за литература и превод в София 12 литературни преводачи от български език на сръбски, македонски и албански, както и преводачи от тези езици на български, ще се запознаят отблизо с новостите в съвременната българска литература и ще работят в мултиезикова и мултикултурна среда.
Под менторството на опитни литературни преводачи участниците в Балканското студио за литературен превод ViceVersa ще работят върху преводите си в уъркшоп-формат. Модулите от програмата на Студиото ще бъдат водени от четирима опитни ментори – преводачите Ксения Банович, Никола Маджиров, Русана Христова-Бейлери, Русанка Ляпова.
На 18 септември, неделя, от 18:30 часа в зала „Алма алтер" в Ректората на Софийския университет публиката е поканена да надникне в „кухнята" на преводаческото изкуство с акцията „Прозрачният преводач". Събитието е с вход свободен. „Прозрачният преводач" е устойчив формат на фондация „Следваща страница" и Къща за литература и превод. В това издание представяме експеримент с езиковите комбинации български - македонски. Старт на събитието с откриващи думи ще даде проф. Александър Кьосев.
• Присъединете се към събитието във Фейсбук
В рамките на „Прозрачният преводач" литературни преводачи от България и Северна Македония, участници в първото международно Балканско студио за литературен превод ViceVersa, ще работят върху един и същ, непознат за тях литературен текст и ще дискутират различните си подходи и решения. Форматът показва предизвикателствата и разнообразието от възможни решения, пред които всекидневно се изправят невидимите герои на литературата – литературните преводачи.
Публиката е поканена активно да участва в обсъждането на преводаческите решения. Откъсите от текстовете, които ще се превеждат, ще бъдат раздадени на място.
* * *
Балканско студио за литературен превод ViceVersa е част от проекта „Превод в действие" / Translation in Motion, съфинансиран от програма „Творческа Европа" на Европейския съюз.
Балканско студио за литературен превод ViceVersa се реализира с финансовата подкрепа на Национален фонд „Култура" по програма „Програма целево финансово подпомагане на проекти, финансирани от програма „Творческа Европа".
Акцията „Прозрачният преводач" 2022 се осъществява в партньорство с Културния център на Софийски университет.